ipodでポッドキャスティングという、
ラジオ番組のDL再生みたいなのにESLっていうのがあるそうです。
イングリッシュ・セカンド・ラングエッジ?の略で、
母国語の次に覚える英語という意味らしく、
スローペースで喋ってくれるので、
僕のような日本語も怪しい日本人でも安心だっていう...
要は英語教材みたいなやつらしいです。
無料でDLして聞けるみたいなので、
財布に優しいのもGood!(゚ω゚)☆
アユブログをご覧の皆様、こんばんわ。
信藤です。
今さらながら、英語を見聞きしたときそれを、
理解できるようになりと思いまして。
ラジオ番組のDL再生みたいなのにESLっていうのがあるそうです。
イングリッシュ・セカンド・ラングエッジ?の略で、
母国語の次に覚える英語という意味らしく、
スローペースで喋ってくれるので、
僕のような日本語も怪しい日本人でも安心だっていう...
要は英語教材みたいなやつらしいです。
無料でDLして聞けるみたいなので、
財布に優しいのもGood!(゚ω゚)☆
アユブログをご覧の皆様、こんばんわ。
信藤です。
今さらながら、英語を見聞きしたときそれを、
理解できるようになりと思いまして。
▼たとえば、
字幕なしで洋画を観たり洋書を直に読んでも理解できるように
なりたいんです。
映像ソフトや洋書は北米版を買うほうが、
日本版より俄然リーズナブル!(゚∀゚)
...あとは、というかむしろこっちが本題といえなくもないんですが、
日本版が発売されない「洋ゲーを100%楽しみたい」から
(簡単なのは分かるけど、それだけではキツイんす)...という
そんな、とてもとても不純な(?)理由で。
聞いて読んで理解できたら、書けず喋れずでもOK!
そんな器用にINPUT方面のみ習得できるものかは分かりませんが、
そうなりたいって希望を述べるところから始めています(違)
字幕なしで洋画を観たり洋書を直に読んでも理解できるように
なりたいんです。
映像ソフトや洋書は北米版を買うほうが、
日本版より俄然リーズナブル!(゚∀゚)
...あとは、というかむしろこっちが本題といえなくもないんですが、
日本版が発売されない「洋ゲーを100%楽しみたい」から
(簡単なのは分かるけど、それだけではキツイんす)...という
そんな、とてもとても不純な(?)理由で。
聞いて読んで理解できたら、書けず喋れずでもOK!
そんな器用にINPUT方面のみ習得できるものかは分かりませんが、
そうなりたいって希望を述べるところから始めています(違)



